The AVTiA project (Project Number: 2024-1-RO01-KA220-HED-000249675) has been co-funded by the European Union. Views and opinions expressed are however those of the author(s) only and do not necessarily reflect those of the European Union or the European Education and Culture Executive Agency (EACEA).

Press & Media

The AVTIA project partnership made contacts with web sites focusing on the field of school education. The AVTIA project was presented to the web masters and a link to The AVTIA project portal was made so that those who will access the selected web sites can also access, through a direct link, the The AVTIA project portal.

Press

Found 2 links

Removing Communication Barriers through Inclusive Audiovisual Translation. The AVTIA Project

04/08/2025

G.E. Palade UMFST is the AVTIA project coordinator. The article containing the direct link to the AVTIA website was written by Cristina Nicolae (project manager) and it was published in the journal Acta Marisiensis. Philologia, volume 7/2025. The users visiting the website will be scientific researchers, students, academics. Acta Marisiensis. Philologia is an open access academic journal of literature and linguistics, indexed in multiple databases, among which: CEEOL, Index Copernicus, De Gruyter, Sciendo.


Removing Communication Barriers through Inclusive Audiovisual Translation. The AVTIA Project was published in the online journal of UMPhST Acta Marisiensis

12/11/2025

An article on Removing Communication Barriers through Inclusive Audiovisual Translation. The AVTIA Project was published in the online journal of UMPhST Acta Marisiensis. Philologia. It offers insight into the Erasmus+ project Audiovisual Translation for Inclusion and Accessibility (AVTIA) in terms of partners, objectives, and expected outcomes. A link to the AVTIA project website is provided. End-users of the UMPHST journal who can also read and find out about the AVTIA project include: academic staff, lecturers, students in undergraduate and graduate studies, and stakeholders. The estimated number of visits to the site: 10,000 visitors/year.



Found 18 links

Exchange Links

Pixel

The European project entitled AVTIA - Audiovisual Translation for Inclusion and Accessibility has been written and coordinated by the project applicant G.E. Palade University of Medicine, Pharmacy, Science, and Technology of Târgu Mureș (Romania) in cooperation with Pixel. The project was funded by the Erasmus+ Programme, Cooperation partnerships in Higher Education. The AVTIA project has the aim to raise awareness, create content and form and refine practical abilities of the Higher Education lectures and students as future human resources in audiovisual translation for inclusion and accessibility.


Universitatea de Vest din Timisoara

The Universitatea de Vest din Timisoara is a partner in the AVTIA Paroject. The University participation and motivation relies on its contribution to the European desire of fighting discrimination and building an inclusive society. This is achieved by identifying and providing solutions to remove communication barriers that prevent specific communities from fully enjoying their rights and freedoms. The project's focus is on audiovisual productions and access to media information for people with sensory impairments, addressing the unbalanced presence of inclusive media services across European countries while respecting EU common values such as non-discrimination and equality.


Università degli Studi di Parma

The University of Parma is partner in the AVTIA project. The university institutional website provides information about the project together with the brochure. Users who visit the university website are students, scholars, public bodies, schools and teachers (estimated visits are around 100.000 each month).


George Emil Palade University of Medicine, Pharmacy, Science, and Technology of Targu Mures, Romania

George Emil Palade University of Medicine, Pharmacy, Science and Technology of Targu Mures, Romania is the coordinator of the AVTIA project. The site provides information about the AVTIA second transnational meeting in Italy, project partners, and the project's progress of activities, focussing especially on the project objectives: to raise awareness, develop innovative educational content, and provide practical training for university lecturers and students, who will become key human resources in the field of audiovisual translation for inclusion and accessibility by creating Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing (SDH) and Audio Description (AD) resources. End-users of the UMPHST site who can also read and find out about the AVTIA project include: academic staff, students in undergraduate and graduate studies, and stakeholders. The estimated number of visits to the site: 268,000 visitors/year.


University of Belgrade

The University of Belgrade is one of six partners in the project AVTiA – Audiovisual Translation for Inclusion and Accessibility (Project Number: 2024-1-RO01-KA220-HED-000249675), which has been implemented since November 2024 within the Erasmus+ programme. The representative of the University of Belgrade in this project is the Faculty of Medicine, and the project also involves the Faculty of Philology, the School of Dental Medicine, and the Faculty of Sport and Physical Education. The project is intended for lecturers and instructors in the field of philology, undergraduate and postgraduate students in (audiovisual) translation, as well as beginner translators seeking a career change or further training in audiovisual translation with the aim of increasing inclusion and accessibility. It also targets decision-makers and policymakers in higher education institutions. The planned project outcomes include the development of a training package for educators, a training package for students, and the creation of policy recommendations governing education in the field of audiovisual translation for inclusion in higher education.


UDL-DELILE

UdL is partner in the AVTIA project. The UdL project members are lecturers in the Department of Foreign Languages and Literatures (DELILE). The DELILE website provides information about the project together with a direct link to the Portal. Users from Universities, Associations, Public bodies, Training Agencies, Schools, Students, University staff members and people interested in the bachelor and master’s degrees visit the university website (estimated visits are around 15.000 users each year). They may now learn about and benefit from the AVTIA project.


Centre for Independent Living of Persons with Disabilities of Serbia

The Center for Independent Living of Persons with Disabilities of Serbia bases its work on the cross-disability principle, bringing together individuals with various types of physical disabilities united by shared needs and interests. As a long-standing advocacy organization, the Center actively involves persons with disabilities in efforts to influence policies that protect their human rights. The Center was the first in Serbia to accredit a personal assistant training program, through which over 800 individuals have been trained. Many still work across the country, supporting independent living. The Center has significantly influenced how people with disabilities are perceived—from passive recipients of aid to active, equal citizens entitled to full societal participation. It is widely recognized by policymakers, civil society, academia, and the media as a credible and expert partner in promoting inclusion and equality. The Centre has a very active web site that informs members and potential members of important projects they are involved in, donations, and news. It also offers e-library and it is regularly visited by individuals with various disabilities.


Institute of Languages for Specific Purposes, Semmelweis University

The main focus of the Institute for Specific Purposes is on the interprofessional research and innovative development of medical communication, the instruction of languages for specific purposes, the training of scientific editors, medical interpreters and translators, as well as the supervision of diploma theses. The Institute also hosts the yearly Semmelweis Medical Linguistics Conference, edits the Semmelweis Medical Linguistics Investigations series published bz Peter Lang Publishing, and serves as the examination center for nationally and internationally recognized language examinations.


The Union of the Blind of Serbia

The Union of the Blind of Serbia was founded on July 14, 1946. It was established as a result of the blind community’s aspiration to work in an organized manner to achieve their specific needs and interests. It is the only representative organization of blind persons in Serbia and the largest in terms of associations of the blind—both by number of members and by the range of activities it carries out to meet the needs and interests of its members and this category of persons with disabilities in general. Members of the Union are blind and visually impaired individuals from Serbia. There are approximately 12,000 blind and severely visually impaired persons of all ages registered. The Union achieves its declared goals through municipal, inter-municipal, city, and provincial organizations, as well as through the Union’s own governing bodies and about ten permanent working groups. Regular and associate members and collaborators of the Union contribute to these goals on a voluntary basis, while the professional services of the Union and its organizations are engaged professionally. The main goals of the Union are the elimination or alleviation of the severe consequences of blindness and visual impairment, an active and equal life for blind persons alongside those with normal vision. To achieve these broad goals and program objectives, the Union works directly and through the wider community to provide education, vocational training, rehabilitation, and employment for blind and visually impaired individuals, as well as social and health protection. It also ensures the procurement and distribution of specialized aids that compensate for visual impairment in various areas and addresses the specific needs of the blind and visually impaired in culture, publishing, library and information services, and the development of sports, recreation, chess, and other activities for its members. The Union is continuously engaged in advocating for legal and regulatory frameworks to improve the position of blind persons and to ensure that, as individuals with one of the most severe forms of disability a person can experience, they are granted adequate material and social status and compensatory rights to mitigate the consequences of their disability as much as possible.


Două noi proiecte Erasmus+ câștigate de UMFST G.E. Palade Târgu Mureș în parteneriate internaționale

G.E. Palade UMFST is the AVTIA project coordinator. The web article/news containing the direct link to the AVTIA website introduces the AVTIA project to the general public, the community, scientific researchers, students, academics. The news was published after the list of financed Erasmus+ projects was published by the Romanian National Agency.


Links between Erasmus-funded projects: LT-LiDER and AVTIA

G.E. Palade UMFST is the AVTIA project coordinator. The web article containing the direct link to the AVTIA website was published by University of Vienna, detailing the contribution of Dr. Alina Secara and her participation in the AVTIA Project Meeting which took place in Lleida, Spain, in October 2025. The users visiting the website will be scientific researchers, students, academics.


AVTiA Project shared on University of Graz's website

G.E. Palade UMFST is the AVTIA project coordinator. The web post containing the direct link to the AVTIA website was published by University of Graz, describing the project and stipulating the fact that University of Graz is an Associated Partner in the project. The users visiting the website will be scientific researchers, students, academics.


University of Montenegro

The Faculty of Philology is a unit of the University of Montenegro. It has seven departments (English, German, Italian, Russian, French, Montenegrin and Serbian) that organise study programmes in foreign languages, literatures and cultures. The Faculty trains teachers of foreign languges, as well as translators and interpreters. With 117 employees, it is the biggest faculty at the University of Montenegro. Our teaching staff and students are very active in Erasmus+ programmes.The Faculty has three scientific journals (Folia linguistica et litteraria, Logos et Littera and Riječ). It has cooperation with many universities in Europe. The Faculty organises international biennial conferences (Language, Translation and Literary Horizons in the 21st century and Njegoševi dani). We also participated in projects funded by EACEA (Reflame), Jean Monnet and other institutions. Our professors and assistants publish their research papers in leading journals (SCI, Scopus etc.), as well as monographs and textbooks. Currently, the Faculty has about 1000 students at the BA, MA and PhD levels.


BREATH

The BREATH project aims to develop rehabilitation programs and plans, improve undergraduate and post-graduate education, improve patient education, educate patient's families and patients organizations, and improve patients quality of life. The project also aims to improve the skills of the following stakeholders: university of physiotherapy/ physical activity /sports /nursing students that need to acquire the professional skills and competencies required of today’s patients with chronic respiratory disease; it also helps physiotherapy/ physical activity /sports /nursing professionals who wish to specialize in a particular area. The website of the project reports a link to AVTIA project from the Press and Media section.


ISN - Innovative skills for nurses

The Innovative Skills for Nurses (ISN) project has the aim to develop innovative nursing student-centered curricula in order to better meet their learning needs and to reduce skills mismatches for the training of Specialist Nurse (SN) and the Advanced Practice Nurse (APN) in a wide-spectrum of specialties with crucial impact on healthcare systems which will be extremely relevant for the labor market and for the wider society. The specific aims of the project are to develop an innovative Curriculum to be implemented in all partner universities for the training of Specialist Nurses (SN) and Advanced Practice Nurses (APN), to provide trainers and lecturers of in-service and student nurses with innovative digital teaching skills and methods and to create an online Repository of digital and virtual reality based scenarios and diagnostic challenges to be used as teaching and learning sources to qualify nurses. The website of the project reports a link to the AVTIA project from the Press and Media section


DAI

The DAI project has the aim to improve Italian as a foreign language instruction through the integration of AI. Its core objectives are to provide students with a personalized, AI-based training package; equip teachers with the digital and AI skills needed for effective integration of these technologies; offer a comprehensive resource library for both teachers and learners, gather a learner corpus from the online course for research purposes.This initiative seeks to transform teaching practices by leveraging AI's potential for tailored education. The website of the project reports a link to the AVTIA project from the Press and Media section.


CO-THINK

The CO-THINK project has the aim to develop a functional STEAM approach for pre-service teacher training with a gender perspective and to foster competence in teaching computational thinking and to supports the digital transition by integrating computational thinking into STEM teaching.The website of the project reports a link to the AVTIA project from the Press and Media section.


BRIDGE

The BRIDGE project aims to promote intercultural dialogue based on European values in the Higher Education sector.The specific objectives are to raise awareness on social challenges in HEIs that affect intercultural dialogue by highlighting inspiring practices and offering interactive teaching resources through a digital pedagogical museum, to provide innovative and specialized university education by developing microcredentials that train for intercultural competencies to address social challenges and to support Inclusive University Governance, helping institutions integrate diversity, human rights, and equality into policies. By the end of the project, at least six universities will have piloted or integrated these frameworks. The website of the project reports a link to the AVTIA project from the Press and Media section.